Bosses’ Ras-Le-Bol
Truly, it is the Autumn of Discontent in Europe. That’s why that phrase up in the headline might be a handy one to learn. It’s French of course: ras-le-bol, or “enough” as in “I/We’ve had enough!” People are unhappy with their governments and are taking to the streets. Just yesterday marchers representing Belgian unions flooded through downtown Brussels, while a minority topped off the day by setting fire to cars and skirmishing with the police. Such demonstrations are set to continue there today, while the Antwerp dockworkers and their local labor brethren are set to do the same there on November 24th.
Now that we’re talking about protesting crowds flooding the streets, the French surely cannot be far behind. Things are not going very well there economically either, and sure enough:
Even if you don’t know French, you can make out the word décembre there: they’re going to hold their fire until December. But wait: the next words after that are le patronat, and that means “bosses,” not “workers.” (And indeed, that fat-cat in the suit there does not look very proletarian.)
But things are going bad for these guys, too, at least according to the vice-president of one large (French) employers’ organization (Medef), Geoffroy Roux:
One SME boss kills himself every two days, the treasuries are bone-dry, business bankruptcies are up and the government adds practically every day a little tax here, a measure increasing complexity there, so there is really a sense of “Enough!” [ras-le-bol!].
The plan is for things to truly go down on 1 December, when most of the various French employers’ associations are calling upon small business-owners to “hit the streets,” both in Paris and in Toulouse. But really: can it be true that French bosses will display their anger with the same sort of mass demonstrations (with occasional violence) that working-class organizations use?
That M. Roux I previously quoted declared in a TV interview that, yes, “some will perhaps hit the streets” on 1 December, but that there will also be meetings and témoignages, which literally translates as “testimonials.”
There’s another way these business organizations will mobilize to get what they want, too. M. Roux does not include it in his list, but the Le Monde writer (uncredited) does give it a mention: stepping up their institutional lobbying.